Gut & Unfiltered
A selection of videos and photo sessions from past workshop campaigns — a record of experimentation and nonsense, where the unexpected met technical precision.
Uma seleção de vídeos e sessões fotográficas de campanhas de workshops — o registo de um espaço de experimentação e nonsense, onde o inesperado se cruzava com a precisão técnica.
Gut & Unfiltered
A visceral exploration of unexpected encounters and raw experiments, where imaginative chaos meets a sharp, personal beauty. From the paper incisions of the Paper Murders series to a studio tour inspired by AD-style, but stripped of decor, these narratives prioritize the creative pulse over the objects themselves.
Uma exploração visceral de encontros inesperados e experiências cruas. Da série Paper Murders a um roteiro de estúdio despido de artifícios, estas narrativas privilegiam o pulsar do processo acima dos objetos.
Limited Edition
A series of photographs showcasing illustrations on clothing — a creative exploration where the drawing meets the body, capturing the playful spirit of a limited fashion project.
Uma série de fotografias que apresenta ilustrações aplicadas em peças de roupa — uma exploração criativa onde o desenho encontra o corpo, captando o espírito lúdico de um projeto de moda limitado.
Promotional images for the first workshop in 2016.
A playful twist on the word, shot in a car garage — where humor and irreverence meet the engine of creativity.
Imagens promocionais do primeiro workshop, em 2016. Um trocadilho visual filmado numa oficina de automóveis — onde o humor e a irreverência se cruzam com o motor da criatividade.
In 2012, São Paulo’s “urban jungle” shaped a new visual rhythm.
With the playful slogan Fish My Work on her business card, Margarida introduced herself to the city’s creative scene — a bold blend of humor and daring that defined a distinctive era of self-promotion.
Em 2012, a “selva urbana” de São Paulo deu forma a um novo ritmo visual.
Com o slogan lúdico Fish My Work no cartão de visita, Margarida apresentou-se à cena criativa da cidade — uma mistura audaz de humor e ousadia que definiu uma era distinta de autopromoção.
Final Highlights
A selection of campaigns and projects from a cycle where art served as both a provocation and a healing tool. From Museu do Oriente to the “nurse” sessions, these highlights capture a playful and sensitive path.
Uma seleção de campanhas e projetos de um ciclo onde a arte serviu de provocação e cura. Do Museu do Oriente às sessões da “enfermeira”, estes destaques captam um percurso lúdico e sensível.
The Approach
Before approaching, consider:
My perspective is my rarest resource.
Rigor driven by intent and elegance — never a trend.
A commitment to singularity, not volume.
Time is limited. High-impact projects only.
